:: EDIÇÃO 013 :: Literatura e Linguística

LINGUAGEM E CHOQUE CULTURAL: COMPREENDENDO ESSA INTERSECÇÃO COMPLEXA

O choque cultural é um fenômeno intrínseco aos encontros entre diferentes culturas, ampliando-se quando a linguagem, como veículo de expressão cultural, entra em jogo. A complexidade desse choque reside na maneira como a linguagem reflete e molda as tradições, crenças e normas sociais de uma comunidade. Este artigo busca compreender como a linguagem é central no contexto do choque cultural e como suas nuances influenciam as interações interculturais.

Inicialmente, a linguagem é um componente vital na transmissão cultural, refletindo valores, comportamentos e visões de mundo. Quando indivíduos de diferentes origens linguísticas se encontram, as discrepâncias linguísticas podem desencadear estranhamento, levando a incompreensões e mal-entendidos. Expressões idiomáticas únicas, construções gramaticais singulares e até mesmo o uso de certas palavras podem ser mal interpretados, intensificando a sensação de estranhamento e dificultando a comunicação.

Além disso, a linguagem não é meramente um veículo de comunicação, mas um reflexo da cultura de origem. Assim, as diferenças linguísticas entre culturas podem revelar contrastes profundos nos valores e nas normas sociais. Por exemplo, a maneira como uma língua aborda a cortesia, a hierarquia ou até mesmo a noção de tempo pode variar drasticamente entre culturas, resultando em tensões e mal-entendidos que podem intensificar o choque cultural.

No entanto, é importante destacar que a linguagem, apesar de ser um potencial catalisador de choque cultural, também pode ser uma ponte para a compreensão mútua. Aprender a língua e, por consequência, a cultura do outro pode reduzir o estranhamento e promover a empatia e a compreensão. Essa jornada de aprendizado linguístico não apenas facilita a comunicação, mas também permite uma apreciação mais profunda das nuances culturais, mitigando as barreiras impostas pelo choque inicial.

Em síntese, a linguagem desempenha um papel central na dinâmica do choque cultural, servindo como um reflexo dos valores culturais e, simultaneamente, um ponto de conflito e de convergência entre diferentes culturas. O entendimento dessas complexidades linguísticas e culturais é essencial para promover uma interação intercultural mais enriquecedora e para transcender as barreiras impostas pelo choque inicial, buscando um maior entendimento e respeito entre culturas distintas.

Referências Bibliográficas

- HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
- HOFSTEDE, Geert. Cultures and organizations: software of the mind. New York: McGraw-Hill, 2010.
- LARAIA, Roque de Barros. Cultura: um conceito antropológico. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2009.
- SCHMIDT, Claudia. Intercultural communication. Berlin: Walter de Gruyter, 2007.




Felipe Aguiar
34 anos de idade, 28 de Fé Cristã. Mestre em Letras – Linguística. Bacharel em Letras – Inglês / Literaturas. Licenciatura em Letras – Português / Inglês. Graduado em Gravação e Produção Fonográfica. Técnico em Processamento de Dados. Livros Publicados: 2015 – “Coração Poeta: Pequenas doses de poesia para pensar na vida”. 2013 – “Trazendo à Terra as Canções do Céu”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *